Wikia

Memory Alpha

Język Wolkański

Dyskusja0
972strony na
tej wiki

Ten artykuł jest właśnie poddawany intensywnej rozbudowie. Poniżej znajduje się treść medalowego artykułu Anglojęzycznej Wersji Memory Alpha. Jeśli chcesz wspierać rozwój Polskiej Wersji Memory Alpha pomóż przetłumaczyć go na język polski! Zobacz też inne tłumaczone strony oraz Pomoc dla tłumaczy.

Vulcan scripts

Sześć wariantów Wolkańskiego pisma

Język pisanyEdytuj

Vulcan writing ancient - pjem

Starożytny Wolkański tekst

Vulcan burial robe

Szata pogrzebowa Spocka

Język pisany Wolkan miał kilka różnych form, z których niektóre połączone zostały ze sobą.

Podstawowa wersja przypominała ziemskie nuty i jest napisany w kolumnach pionowych pisanych od góry do dołu, od lewej do prawej. Podstawowo składał składał się z centralnej lini, wzdłuż której były spirale, długie i krótkie kresek i kropki. (ENT: „The Seventh”)

Logicians score card

Arkusz Ocen używany przez Logików w ich meczu przeciwko Niners

W 2375 roku, zespół Baseball Logicy założony przez kapitana Solok z USS T’Kumbra, nosili ubrania z swoimi nazwiskami na plecach w języku Wolkańskim.(DS9: „Take Me Out to the Holosuite”)

Bardziej skomplikowana wersja tekstu była używana w czasach starożytnych przez Wolkan. Ten typ pisma został napisany w Kir'Shara, jak również został wyryty na ścianach P'Jem. (ENT: „The Andorian Incident”, „Kir'Shara”)

Więcej stylizowanego tekstu pojawia się w dekoracjach na Promenadzie Deep Space 9.

Drugi system zapisu składa się z spiral i kropek i może być używany osobno lub razem z podstawowym systemem. Sekwencje kilku symboli w tym skrypcie pojawiają się na odzieży Wolkan. Skrypt ten został również napisany w pionie. (Star Trek I; Star Trek IV: Powrót do Domu; ENT: „Breaking the Ice”, „Fusion”, „Stigma”)

Trzeci klinowy tekst pojawia się na kadłubach Wolkańskich statków gwiezdnych oraz w niektórych domach i świątyń. Vulcan Skrypt ten pisany jest od lewej do prawej jak wiele języków Ziemskich. (Star Trek I; TNG: „Unification II”)


Przykłady języka mówionegoEdytuj

Pon farr
time of mating
Koon-ut-kal-if-fee
Małżeństwo czy wyzwanie
Kar-i-far
Rozpocznij
Kroykah
Stop! lub Dość! (TOS: „Amok Time”)

Dakh orfikkel aushfamaluhr shaukaush fi'aifa mazhiv
Our ancestors cast out their animal passions on these very sands
Sha'koshtri korseivel bai'elkhrul-akteibuhl t'Kolinahr
Ratowanie naszej rasy poprzez osiągnięcie Kolinahr.
Nahp - hif-bi tu throks
Twoje myśli... daj mi je
Kashkau - Spohkh - wuhkuh eh teretuhr
Nasze umysły są łączone, Spock... razem i jako jeden.
T'Ish hokni'es kwi'shoret
Wyczuwam świadomość wzywającą was do kosmosu ...
Estuhl terrupik khaf - Spohkh
Twoja ludzka krew zostanie dotknięta przez niego, Spock.
vravshal srashiv t'Kolinahr
Nie osiągnęła jeszcze Kolinahr.
T'I kilko-srashiv kitok-wilat
Powinien szukać gdzie indziej swojej odpowiedzi.
I'tah tehrai k'etwel
Nie wolno mu go znaleźć tutaj.
Dif-tor heh smusma, Spohkh
Żyj długo i pomyślnie, Spock. (Star Trek I)

Gishen worla ihk-banut.
On nigdy niczego nie oczekuje.
Wakli ak'wikman - ot-lan?
Jak twoja niespodzianka, poruczniku?
Ish-veh ni... komihn.
On jest... człowiekiem.
Kling akhlami buhfik - Saavik-kam.
Nikt nie jest doskonały, Saavik. (Star Trek II: Gniew Khana)

Saavik wimish. Kup-stariben?
Jestem Saavik. Możesz mówić?
Dom - ki'sarlah
Więc, nadszedł
Dungi tu sahrafel?
Ufasz mi? (Star Trek III: W Poszukiwaniu Spocka)

Ponfo miran
Idź do diabła. (ENT: „Broken Bow”)

Mal-kom
Spokój. (ENT: „Shuttlepod One”)

Ti'amah!
Nieprzetłumaczony. (ENT: „Bounty”)

Vokau.
Pamiętasz. (ENT: „The Forge”)

Nirak
Głupiec, Od imienia Wolkana Nirak. (ENT: „Kir'Shara”)

Ghishun tanfi bosh dwener?
Dlaczego on jest tutaj?
Pod Tucker avalde keru... Vulkanfi tozhi dawru.
Komandor Tucker jest moim kolegą... chciał odwiedzić Wolkan.
Falu nenvikh valdewizh sukfi lorun.
To jest pierwszy raz kiedy przyszedł z tobą kolega do domu. (ENT: „Home”)


Other referencesEdytuj

Appendices Edytuj

Additional references Edytuj

Background Edytuj

Kuvak in robes

Kuvak in robes donning the Vulcan symbols of rata, tafar and tapan

The roots of the Vulcan language can be traced back to a memo that Gene Roddenberry sent to Star Trek I's director, Robert Wise, on Szablon:D. Roddenberry pointed out there were "many arguments" for the creation of such a language and suggested that, as the film also included Klingon language, "it may feel something like a 'cheat' to do the Vulcan scene in King James-type English." He additionally admitted that inventing a Vulcan language would take considerable work, before discussing how the language could be dubbed into the film, as required. (The Making of Star Trek: The Motion Picture, p. 198)

Rata ("concept"), Tafar ("discipline"), and Tapan ("process") are the background names for a trinity of symbols or letters that appeared together on several Vulcan robes, most notably by Spock in Star Trek IV: Powrót do Domu. A more poetic rendering of this trinity of concept, discipline, and process is "Branches entwined form the tree." Szablon:Incite

The costume used for Dr. Strom in "Stigma" that displayed rata, tafar, and tapan symbols was sold off on the It's A Wrap! sale and auction on eBay. [1]

Apocrypha Edytuj

The Vulcan language has also appeared in numerous non-canon works over the years, such as the following dialog from Spock's World:

Hwath ta-jevehih tak rehehlh kutukk'sheih nei ya'ch'euvh.
McCoy to Kirk (untranslated)
He' elef ka hij.
Oh yes you do. - McCoy to Spock
heya
Mountain
ekhwe'na meh kroykah tevesh.
Untranslated, possibly Old Vulcan.
Tviokh!
An insult, meaning Neighbor, but one you wish were under the ground instead of on it.

TOS fan folklore included the word pastak, supposedly the Vulcan word for peace. Fans wished one another pastaklan vesla, "peaceful thoughts". There was also a fanzine by this name.

The most extensive and influential Vulcan language developed by fans in the 1960s was that of linguist Dorothy Jones Heydt. It included roots, grammatical rules and syntax, and was used in her own stories and articles, then picked up by a number of other fan authors. The expression ni var, meaning "two forms" and originally referring to an art form in which two elements or aspects of a single subject are contrasted, was used as the title of a fan novella by Claire Gabriel which subsequently appeared (in substantially edited form) in the anthology Star Trek: The New Voyages. The story enjoyed immense popularity among fans as well as with Leonard Nimoy himself. The Vulcan ship Ni'Var, which appeared in an episode of Enterprise, was named after the story; the original association with Heydt's seminal conlang had been forgotten.

External links Edytuj

Więcej od Wikii

Losowa wiki